Netflix - jönnek a magyar feliratok

  • Írta: Shifty
  • 2016. augusztus 2.
  • Hír
Link másolása
Az Index beszámolója szerint a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának hallgatói közreműködésével készülnek majd el a Netflixen futó sorozatok és filmek magyar feliratai.

Január első hetében rajtolt el Magyarországon az online videókölcsönző, a Netflix, és bár nagyon sokan várták itthon a netes tévészolgáltatást, a magyar hang, de leginkább a magyar feliratok teljes hiánya alaposan visszavetette a lelkesedést. Persze különböző barkácsmódszerekkel át lehetett hidalni ezt az akadályt, de ez nyilván nem a legkényelmesebb módja film- és sorozatnézésnek. A jó hír, hogy a jövőben biztosan lesz változás az ügyben.


Az Index ugyanis arról ír, hogy a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának fordító- és tolmácsmesterképzésén hirdetett fordítóképzést a Netflix, ahol a jelentkező közel 40 főből végül 12 szerencsést választott ki a céget képviselő kaliforniai VisualData Media Services.

A munkálatok idén ősszel kezdődnek, így a 12 hallgató a Star Trek-sorozaton és a House of Cards részein is dolgozni fog. A rossz hír viszont az, hogy az elkészült fordítások nem azonnal kerülnek fel a Netflix rendszerébe, ugyanis az online videókölcsönző az egész térségben egyszerre szeretné elérhetővé tenni lokalizált feliratait, így például Horvátországban és Csehországban még zajlik a toborzás.

Talán jövőre már megjelennek az első magyar nyelvű feliratok is.

7.
7.
Mortis
legalább tényleg csinálnak valami hasznosat. tudom milyen fajta emberek járnak anglisztikára, meg amerikanisztikára: ez karrierjük csúcsa lehet.
6.
6.
LargoPlanet4
Ez jó hír. Kb. 3 hónapja használok Netflix-et magyar felirattal csak kicsit macerás. Nem elég átkonvertálni .dfxp-re, még az időzítéssel is babrálni kell néhány sorozatnál. Breaking Bad-et ezért voltam kénytelen szüneteltetni az első évad után, mert egy résznél is többször kellett módosítani az időzítésen. Ennek ellenére számomra még így is megéri, mert nagyon jó sorozatok vannak.
3.
3.
simon 555
Nem értem miért nem használnak amarat. Könnyű a kezelőfelület és sok jó fordító van ott. És még fizetniük sem kellene érte.
TED-en működik, itt is menne.
1.
1.
Death-Wanderer
Nah..... Talàn előfizetek rà
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...