Shannaro

Shannaro

"Könyvet írok és kiadatom!"

Link másolása
Egyre több helyen olvasok olyan megjegyzéseket, ahol az írásról és kiadatásáról úgy beszélnek, mintha mi sem lenne természetesebb annál, hogy az emberek kiadatják szerzeményüket. Így én most tiszta vizet öntök a pohárba.

      Napot!

      Nem csak itt az oldalon vannak olyan emberek, hanem a mindennapi életben is lehet találkozni olyanokkal, akik úgy gondolják, hogy írtak egy meglehetősen jó történetet, sőt akár kiemelkedőt is, de lássuk be, az emberek hajlandóak túlbecsülni saját igyekezetük gyümölcsét. Ezért szeretnék én felvilágosítást nyújtani.

     Az írói élet igencsak nehéz, nem lesz minden agyszüleményünkből bestseller. Ezt el kell fogadni. Sőt, Magyarországon az amatőr-, illetve pályakezdő szerzőknek több okból is nagyon nehéz dolguk van. Elsősorban aki hatalmas babérokra tör, az hamar szembesül vele, hogy egy olyan nyelven, melyet nem beszélnek nemzetközi szinten, elég korlátozottak a lehetőségek. Így aki nagyban gondolkodik, annak nem árt az anyanyelvi szintű idegennyelvtudás (pl: spanyol, német, angol). Viszont a nyelvtanuláshoz érzék is kell. A másik lehetőség a fordíttatás, ami újabb feltételt szab, vagyis már rendelkeznünk kell valamekkora tőkével. A nemzetközi könyvpiacra más úton is ki lehetne jutni, ez viszont még járhatatlanabb út ebben az országban.

      Nézzük ezt: van egy jó történetem, keresnem kell egy kiadót. Ha a kiadónak tetszik is, az nem feltétlen jelent megjelenést. Elsősorban az „egy műves” szerzők írásait nagyon kis valószínűséggel fogják bevállalni, hiszen nagy a bukás kockázata. Elvégre mi is gyakrabban vásárolunk könyveket, melyek már ismert nevek alatt jelennek meg. Ezért az újoncoknak jót tesz, ha beáldozzák első történetüket, vagy írnak egyet internetes (ingyenes) publikálásra. Ezáltal olvasói táborra tehetnek szert, és ha van érzékük az íráshoz, valamint jó történeteknek adnak életet, akkor már megvan a kezdőlökés, ami a kiadóknál is plusz pont.

      Oké van egy könyvünk, és van aki elválalja a kiadást. Még mindig ne örüljünk, mert ez itt nem Amerika. Itt nem fognak agyon marketingelni egyetlen művet sem, legyen az gyenge, középszerű, vagy akár kiemelkedő. Ezért is hasznos szert tenni a fentebb is említett rajongói bázisra, és korábban népszerűséget szerezni.

     Persze nem szórakozásból írtuk a könyvet, és próbáljuk kiadatni. Ebből mi bizony pénzt szeretnénk látni. A részesedésről két módon egyezhet meg a kiadó és a szerző. Első: a történet jogdíját adjuk el. Magyarországon nem kell egetrengető összegekben gondolkodni. Ha főállásban írunk a hazai közönségnek, eladható minőséget és mennyiséget, nem fogunk jobban keresni, mint más műfajban dolgozó emberek, sőt nagyobb a valószínűsége, hogy éhen halunk, esetleg a végelgyengülés végez velünk. Második: az eladott példányok után a fogyasztói árból kapunk százalékos részesedést. Ez az arány leggyakrabban 8%. Ez egy 3000 ft-os könyvből 240 ft. Tehát ha egy jó fizetést el szeretnénk érni, akkor havonta ezer példányt kell elpasszolni, ami nem hangzik soknak, viszont ez minőségi írás kell hogy legyen, amit nem lehet egy hónap alatt összedobni. Persze marketing hiányában megint nem megyünk semmire.

    Végül a Magyarországon az utóbbi időben nagyon elterjedt megoldás, a magánkiadás. Itt a szerző a kiadó. Ő intéz mindent: lektor és korrektor (szakember kell, nem eleg a barát aki jó helyesíró), tördelő, borító, nyomdaköltség, bla-bla-bla. Ha nekem annyi pénzem lenne, amennyivel kiadhatnák egy könyvet, az inkább másba fektetném. Itt egy példa: Adott egy 600 oldalas könyv, ez olyan 250 A/4-es. Lektor+korrektor+tördelés+borító az olyan 300.000 ft. Nyomdaköltség 1000 példányra minőségi puhafedeles könyv esetén nagyvonalakban 600.000 ft. És itt még a marketing is saját zsebből van finanszírozva, amit meg nem mondok mennyi, mert egy újsághirdetéstől plakátokon át weblapos informálásig bármi lehet. Ezekután meg kell szabnunk egy fogyasztóbarát árat, amit hajlandóak a népek kifizetni.

    Nagyvonalakban ennyi. Én sem vagyok szakértő, de ilyesmire lehet számítani Magyarországon. Ezért megkérnélek benneteket, hogy mielőtt ilyen mondatokkal dobálóztok, hogy „Kiadatom ezt.”, „Kiadatom azt”, gondoljatok bele, ez nem is olyan egyszerű. Nem akarom elvenni senki kedvét, lelkesedését, ezt azért írtam, hogy reálisabban álljunk a dologhoz.

Shannaro voltam. Köszöntem a figyelmet!

28.
28.
Shannaro
#27: Abban egyet értünk.
27.
27.
benjo6
#25: Nem is az anyanyelvszintű nyelvtudás szükségességébe kötöttem bele, hanem a megszerzésének nehézségét próbáltam bizonygatni.
26.
26.
Scoo
Jó blog lett, bár én eddig is a realitás talján álltam, pedig még író se vagyok (még kezdő se. Rég volt már, hogy írtam).
Magyar íróként nagyon nehéz az ember dolga. Először is ott van a negatív hozzáállás az olvasók részéről. Speciel sokkal inkább félve veszek a kezembe egy magyar író művét, mint egy külföldiét, mivel a hazai írókkal úgy vagyok, hogy nem lehetnek olyan jók, min a külföldiek. Persze nem minden műfajban. Én a sci-fit szeretem és sok, egyébként díjakat nyert magyar műben csalódtam.
A könyvkiadók is valóban biztosra mennek. De ez külföldön is így van. Észrevehető tendencia, hogy a legtöbb művet már direkt sorozatnak írják. Azaz ha bejön az első rész, akkor jöhet egymás után a többi rész. Itthon az ilyen külföldön már befutott sorozatokat, írókat promozzák és valamint a hazai a botrány/siker/celeb könyveket (ami elég szomorú).
25.
25.
Shannaro
#23: Pontosan ezért írtam ---> "...nem árt az anyanyelvi szintű idegennyelvtudás..."
Lenézni sem állt szándékomban senkit. Ez egy informatív jellegű blog, amiben olyan dolgok vannak leírva, mellyel tisztában kell lenniük azoknak, akik erre a pályára akarnak lépni.
24.
24.
benjo6
#23: Kis helyreigazítás: Lehet, hogy valaki próbálkozik alapból idegennyelven írni, de kétlem, hogy olyan nyelvezeti minőséggel rendelkezni, mint egy anyanyelvű munka. Egyszerűen azért, mert nem ott élünk, nem azon a nyelven olvasunk, nem tudjuk pontosan, hogy mi is a szépirodalmi nyelvezet.
23.
23.
benjo6
Véleményem szerint ahhoz, hogy valaki jó író legyen, előbb jó olvasóvá kell válnia, s az olvasottságból bizonyos fokú műveltség is következik. Ezzel csak azt akarom mondani, hogy egy józan gondolkodású ember nem gondolja, hogy egy 10 milliós lélekszámú országban, egyelőre névtelen senkiként, egy könyv megírása után, majd úgy fog élni, mint Stephen King. A puszta naivitás alapjáratú kizárásával mindenki levonhatja azokat a konzekvenciákat, amelyeket te is megtettél... én személy szerint később szeretnék irodalommal foglalkozni (nem erre alapozom az egzisztenciámat) , és a te blogodat olvasván csak a mélységes lenézést érzékeltem.

A nyelves dologról pedig annyit, hogy mindenki a saját anyanyelvén tud a legválasztékosabban írni, s ez szerintem a tapasztalatból ered- ezzel a nyelvvel érintkeztünk a legtöbbet. Nos, ahogy írtad kell érzék a nyelvtanuláshoz. Igen ez így is van, de ez a bizonyos érzék csak a kommunikáció elsajátítására elegendő. Ahhoz, hogy valaki idegen nyelven igényes irodalmi műveket tudjon létrehozni, nem érzék kell, hanem a nyelv nagyon alapos ismerete. Egyszerűbben szólva: olyan mértékig kell tanulmányozni a nyelvet, olyan mértékig kell benne lenni használni, együtt élni vele, mintha szüleink akasztották volna az ajkainkra. Ehhez a puszta tanulás nem elegendő, közel sem.(Ezzel nem azt akarom mondani, hogy lehetetlen, csupán azt, hogy kint élés nélkül SZINTE lehetetlen.) A megoldás csakis a fordíttatás lehet, úgy, hogy a lefordított művet, egy a fordított nyelvet anyanyelveként beszélő külföldivel elolvastatjuk, s visszaigazolást kérünk tőle a minőségről. Vagy alapból egy határon túlival fordíttatunk. Másként nem mehet biztosra az ember. Gondoljunk csak bele, melyik művet váltotta nem anyanyelvére egy műfordító? Vagy melyik szerző munkálkodott idegen nyelven úgy, hogy nem egy másik országban élt?

22.
22.
Espio
#21: Valóban, de inkább kevesebbet kapjon, mint sehányat. :/
Márpedig jó ügynök nélkül sok ajtó zárva marad előttük.
21.
21.
Mr. Wagner
Nagyon érdekes, és tanulságos olvasmány lett.

Sajnos az sem elég ha jó az írás. Rowling Harry Potterjét több mint tíz kiadó dobta vissza. Ha feladja a tizedik, tizenegyedik próbálkozás után akkor ma az ifjúsági irodalom egyik legmeghatározóbb könyvsorozatával lenne kevesebb a világ. És persze ő sem lenne milliomos.
Emellett abba is gondoljunk bele, hogy egy kiadóhoz naponta több száz kézirat is befuthat. Szerintem a felükre nincs is idejük, és cím alapján eldöntik, hogy melyiknek adnak egy esélyt és melyik meg egyből a kukába. Erre a problémára azonban valóban jó megoldás lehet egy menedzser. Viszont akkor megint ott van az ember, hogy az könyvéért járó 8%-ának a 20%-át még adja tovább neki. Ha nem többet.
20.
20.
Shannaro
#18: Bezony. Magyarországon nem foglalkoznak úgy az írókkal, mint nyugaton.

#19: Én is csak azért ismerem ezt a világot, mert szándékomban állt/áll kiadatni egy történetemet. De előbb egyszerűbb, számomra gyengébb sztorikat földobálok netre, hátha felfigyelnek rám, és mire ez bejön, talán megtanulok jól rajzolni, és akár képregény formájában hozom létre ama ominózus világot :)
19.
19.
Trapyd
Érdekes dolgokat tudhat meg az ember, ha olvasgat. Én olvasni szeretek és ezért is volt érdekes a kiadatás mikéntjéről olvasni.
18.
18.
Medium
Amit leírtál, mind teljesen igaz.
A napokban sírta ki bánatát a faszbukon egy írással is hobbiszinten foglalkozó ismerősöm, hogy kiadatta a könyvét, de hónapok elteltével kemény 0 példányt vettek meg... Pedig a fanficek, amiket írt, a szűk alkotói körből talán a legminőségiebbek voltak. Ebből is látszik, hogy nem elég egy jó sztori, sokkal több is kell.
Ráadásul az embernek sincs mindenre pénze, pláne nem, hogy mecénást játsszon egy senki miatt, és dobjon ki 2500 forintot...
17.
17.
Terawatt
16.
16.
Shannaro
#15: Hát igen, némelyeknek nem árt a felvilágosítás.
15.
15.
Espio
#11: Hohó, még szép, hogy nem ingyen dolgoznak. De nagyon hasznos kis jószágok, minden jó írónak van egy, szóval nélkülük aligha lehetne írói pályát kezdeni.
Nem az volt a célod, hogy magába roskadjon minden író, de azért örültél, hogy pár ember megkapta a fejmosást :D Vagy legalább konkrétan egy.
14.
14.
Dontrip
#13: Jó blog lett, mindig érdekelt, hogy mennek ezek a dolgok. :)
13.
13.
Dontrip
#10: De mindig visszajött. :c
12.
12.
Shannaro
Hopp ez lemaradt: Kösz mindenkinek a hozzászólást/vélemény nyilvánítást.
11.
11.
Shannaro
#7: Legfőképp miatta írtam meg :D Én is úgy indultam neki, hogy na megpróbálkozok ezzel és feltörekszek és császár leszek, de legelőször utánanéztem, hogy mit és hogyan, és itt vagyok.
#3: Manager meg ügynök se ingyé' jön. Azok is kérnek rendesen. Egyébként nem az volt a célom, hogy magába roskadjon minden író.
10.
10.
giga321
#9: Jah. Csak kár hogy nem végleg. Mondjuk Ő már elment párszor.
9.
9.
vuliem
Gyilkos jó összefoglaló gratula!
Giga321 véleményét osztom, ezt a drága Jokernek kéne elolvasnia, bár ő a minap angolos keretek közt távozott.
8.
8.
drakecsaj
Ez bizony igy van ahogy leirtad. Jo iromany lett, gratulalok!
Akik magyar irok mostansag befutottak (Benina stb.) hiaba szeretik oket, igy is melo mellett csinaljak az egeszet hogy megelhessenek rendesen.
7.
7.
giga321
Nagyon jó blog. Ezt leginkább Jokernek alias muthafucking benoa omennek kéne elolvasnia.
6.
6.
DollSyndrome
Végre valaki ezt is leírta. Ettől függetlenül szerintem elég pozitív, hogy ennyi emberke ír, próbálkozik. Ez egy kreatív elfoglaltság, szórakoztató annak aki billt ragad, és aki olvassa is. Szal írjatok, költsetek, zenéljetek, rajzoljatok.
5.
5.
msmester
Én ha írnék akkor nem magyarul az biztos, pár ember életében nagy pofára esés lehet ez az írás....
4.
4.
metercsiken
Érdekes adatok, én ezekről eddig semmit nem tudtam!
( persze nem is néztem utána ) : )
Jó blog!
Nagyon úgy néz ki, hogy akkor én sem fogok könyvkiadásból megélni....! :D

Azt ne tudom mi lenne a megoldás, hogy több író legyen, de csak jót kívánok nekik!
( amúgy nem sokat olvasok, szóval nem én fogom felvirágoztatni az iparágat )

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...