Megjelent a Doom 3 alapján íródott regény

  • Írta: fojesz
  • 2008. március 22.
  • Érdekesség
Link másolása
Habár a Doom harmadik része 2004-ben jelent meg, valaki még ma is foglalkozik a játékkal: ő nem más, mint Matthew Costello, az FPS történetének írója.
Habár a Doom harmadik része 2004-ben jelent meg, valaki még ma is foglalkozik a játékkal: ő nem más, mint Matthew Costello, az FPS történetének írója.



A Doom világában játszódó Worlds on Fire egy trilógia első része, mely a napokban jelent meg Amerikában, a Simon and Schuster kiadásában. A történetet Matthew Costello, az eredeti játék és annak kiegészítőjének sztoriját megalkotó úriember írta - remélhetőleg hozzánk is eljut a regény lefordítva vagy eredeti formájában.
8.
8.
ThurGrek
Skiz, és a HP könyv mennyi idő is volt? pár hónap. ja kössz akkor tényleg csicskák a fordítók..........
7.
7.
FeroxX
akár hiszitek akár nem az alap DOOM story nem rossz ! de persze a doom 3 ból nem sok derül ki..jól el is cseszték a jó lehetőséget :/ de az oldschool doom-nak a chapterek végén írt story részletek adták a feelniget !
6.
6.
bitbandita
Ennek nem tudom milyen lesz a storyja, a játék alapján nem sokra számítok. Viszont a régi két könyvé nem is volt olyan rossz. Főleg a főszereplő (Oleg? talán?) ruszki izomagy medve a fejébe ültetett amerikai tiszt személyiségével :) Ahogy civódtak...
5.
5.
bitbandita
Már volt Doom könyv, 2rész is, ami magyarul is megjelent. Ez nem most volt persze, a Domm3-on felnövők biztos nem ismerik. Nekem meg is volt, de tönkrementek sajnos.
4.
4.
Dcrysis02
Hát ha yól értem a D3 story-ját ő irta :DD?Ahhoz bizony sok kreativitás kellett!Katona érkezik,gyanús kpoaszodó tudós,démon megérkezik,katona küzd,akadály,akadály,akadály,akadály......démonok kinyirva.the end.
3.
3.
skiz0
Húh ez nagyon kéne.. :)

De mire ezek a csicskák lefordítják... legalább lesz kb. 10 év, ha nem több... most pl. a legrosszabb esetben lehet az, mint a The Gun Seller-nél (Hugh Laurie), hogy itthon megjelent 1-2 éve "A balek" fordítással a 10-11 éves könyv, pf.. De még ha sietnének is vele, amit erősen kétlek, akkor is lesz minimum 1-2 év a fordítás.. =/ Szóval ez eredeti nyelven kéne asszem..
2.
2.
westZsolt
Jólenne én megvenném:P
1.
1.
Shagy
lefordítva nem volna rossz
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...