Új magyar címet kapott az idei Star Wars-film

Link másolása
No, nem kell semmilyen radikális változásra gondolni, de végre pontot tettek a magyar cím körüli vita végére. Most már nálunk is egyértelmű, hogy nem csak egy jediről van szó a címben.

Múlt hónapban kisebb port kavart, hogy más nyelvek fordításaival ellentétben az új Star Wars-film magyar címéből nem derült ki, hogy nem egyetlen jediről lesz szó a decemberben érkező moziban.

A magyar forgalmazó szerencsére kapcsolt, így Az utolsó Jedik-re változtatták a nyolcadik epizód magyar címét. Íme, az új plakát:

A Star Wars: Az utolsó Jedik december 14-én debütál a hazai mozikban.

34.
34.
delphijos
#29: Ezzel így vagyok én is. Nekem van olyan film amit sose néznék szinkronnal ( pl. SW ) de vannak olyan filmek, ahol meg szerintem a szinkron jobb mint az eredeti, pedig úgy is láttam. ( és nem csak a klasszikus Ford Fairlane , hanem mondjuk az Ötödik elem )
32.
32.
KőbányaKispest
Mert tényleg, nem tök mindegy, hogy egy vagy több. Van benne Luke, meg Rey, aki karakter, a többi meg is dögölhet, mert a kutyát nem érdekli.
31.
31.
Machiavelli
Engem mocskosul nem tud zavarni a magyar szinkron. Két kategóriára osztom a filmeket. Egy film alapvetően vagy szar, vagy jó. A világ legjobb szinkronja sem tudja megmenteni a világ legszarabb filmjét, ahogyan egy átlagosan jó szinkron Számomra sem tud lerontani egy mocskosul jó filmet. (ha csak nem a kiskunnekeresdi dráma csapat nem adja elő, ami lássukbe elég ritka)
30.
30.
De ez hogy derult ki? A kiado szolt a tobbi orszagnak, hogy tobb jedi lesz gyerekek, nektek jo a cimetek? Vagy hogy? Erdekes a magyar nyelv amugy, mert valaki mondta itt a Sithek bosszujat, azt angolul en nem feltetlen ertettem volna sitheknek, hanem Sith mint a rend, a sith bosszuja, amely rendben tobb sith is van nyilvan ;-)
29.
29.
ADMlN
Én szeretek angol, meg magyar hanggal is filmet nézni. Sőt egyszer így, máskor úgy nézem, épp milyen a hangulatom. Akkor most én vagyok az Avatar?
25.
25.
Simonus18
Ez így kínosan hangzik, de hát ez van, ha a magyar nyelvben ragozni kell mindent.
16.
16.
Mortis
#14: ezzel most csak arra adtál választ miért domináns még mindig a szinkronizált szemét: a hozzád hasonló gondolkodásúak miatt.

creative bankruptcy tökéletesen körülírja a jelenleg futó/készülő Star Wars név alatti alkotásokat: még a képregények s könyvek se érdekesek, legtöbbjük még unalmas/rosszul is van megírva. az egyetlen, ami érdekel az Zahn Thrawn könyve.
15.
15.
roli33
#10: Nekem nem volt bajom a szinkronnal. A bakit meg a BD kiadványon már javították. Meg Snoke hangján is mélyítettek.
14.
14.
Arsenal4ever
engem nem zavart a szinkron...sőt. a kurvára angolul akarom nézni oldal inkább bassza át magát amerikába és ott nézze így. Engem inkább a főszereplő picsa bassz fel agyilag. Mindenféle képzés nélkül majdnem lenyomta a főgonosz elcseszett HanSolo ivadékot aki pontom XX éve képzi magát. Remélem a 8. részben meghal a picsa vmi autóbalesetben...és normális jedik veszik át a helyét...tök fasza lenne pld. ha Luke ott azon a bolygón kiképzett volna normális jediket nem ilyen női picsa karaktereket.
12.
12.
Edgar26
#11: Hogy veszhetett el az írásom 90%a miután elküldtem???
10.
10.
#8: Rey BB8-hez:

"Ne izgulj, Finn majd hazavisz."

*odafordul Finn-hez*

"Még nem is tudom a nevedet".

Finn: "Finn."

Csak egyszer kellett elszenvednem a szinkront, úgyhogy a pontos szövegre nem emlékszem, de a lényeget érted.
8.
8.
toarpad
#7: Mi volt az a baki ? :D
7.
7.
xanatos0911
#5: Ugyanez zavar engem is. Szvsz totál hülyén hangzik a magyar cím... és nem a Jedi többes szám kérdése miatt, hiszen "A Sithek Bosszúja" sem "A Sith Bosszúja". Viszont ez így önmagában nyelvtanilag kérdéses. De igazából mindegy, mert a Force Awakensnel végleg lemondtam bármiféle magyar verziorol. A szinkron borzasztó volt, nagyon nem passzolt a karakterekhez, ha becsuktam a szemem, kb azt hallottam, hogy tényleg egy Disney rajzfilmet hallgatok, plusz meg egy orbitális bakit is benne hagytak a mozikba került végleges verzióban ami kb nevetséges. Úgyhogy én passzolom ezt a magyarositast minden formájában.
6.
6.
Firsttime
#2: Tudom miről van szó, egyszerűen csak nevetségesnek találom, higy ezen rugózik mindenki. Mögé került egy k betű. Lenyűgöző...
5.
5.
PGab
Nem tudom nyelvtanilag ez mennyire helyes amugy.
AZ Utolsobol mindig csak egy van, nincs tobb "az utolso"
3.
3.
kopic
Aztamindenit. Nem semmi !
2.
2.
markoci555
#1: elolvastad, vagy most miért írod ezt? ez nem ilyen gondolkodós cucc, hanem helyesbítés
1.
1.
Firsttime
Micsoda munka lehetett egy k betűt mögé rakni....
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...