Miközben az első rész felújított változatára, de főleg a Baldur's Gate III-ra várunk, a magyar fordító közösség tető aláhozta a Baldur's Gate fordítását. A jó hírről tegnap éjjel számolt be a Magyarítások Portál - a 13 éves szerepjáték nem volt egyszerű feladat, a projekttel többeknek is meggyűlt a baja.
Végül a fordítás elkészült. "Ez a dicsőség Robertónak és feleségének adatott meg, akik - fáradtságot és energiát nem kímélve - végül a szövegmennyiség végére értek" - olvasható a lapon, s bár a fordítás teljes, azért még van mit dolgozni rajta, "ugyanis a dialog.tlk állomány végére még hozzá kellene csapni néhány száz sort". Emellett - miután többen dolgoztak a fordításon - egységesítés is vár az anyagra, amiben most többfajta stílus, esetleg kifejezés keveredik.
Aki próbát tenne a magyarítással, innen letöltheti az aktuális verziót, később ez frissül majd, ha a srácok haladnak az utómunkálatokkal. Köszi, nyesto6!
Tökéletesen egyet értek a 6. hozzászólóval, és szerintem az a korszak már vissza se jön soha, de én tévedjek.
Azt hiszem le is tesztelem, mihelyt helyzet adódik. :)
Jól tudom s a kettesé még mindig nem teljes, igaz?
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.