Törölték a dél-amerikai fordítókat a Shadow of the Erdtree stáblistájából

  • Írta: pandaril
  • 2024. július 15.
  • Hír
Link másolása
Eredetileg kiemelték a fordítókat, a legújabb frissítés óta viszont csak egy általános köszönetnyilvánítás látható a stáblistában. A thai fordítók is hasonlóan jártak.

A játékkészítés egyik vitás kérdése, hogy a fordítókat hogyan, milyen formában, milyen mértékben tüntetik fel a játék készítői között. Egyrészt munkájuk közvetett módon járult hozzá a játék elkészítéséhez, másrészt a jó fordítás nagyban hozzájárul a játék népszerűségéhez és elterjedéséhez.

Sajnos sok botrány is kötődik ehhez a témához, amikor a fordítókat csak részben, vagy egyáltalán nem szerepeltetik a készítők között. Nem az olyan kis nyelvek fordítóiról van szó, mint amilyen például a miénk, hanem brazil portugál. Ugyanis többek között őket is kivették a Shadow of the Erdtree stáblistájából. A teljes dél-amerikai fordítói tábor csak egy általános köszönetnyilvánítást kapott, a thai fordítók esetében csak a fordítással foglalkozó ügynökséget említik.

Ezzel együtt az európai, kínai és koreai fordítókat továbbra is név szerint említik, ami csak tovább mélyítheti a problémát. A Bandai Namco egyelőre nem reagált a dologra, így nem tudni, hogy mi állhat a háttérben.

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Ha nem vagy még tag, regisztrálj! 2 perc az egész.
Egy kis türelmet kérünk...